≡ Menu

Monday Musing

Why does no one (in UK broadcast media, at least) say “on the trot” (British English: in succession) any more?

It’s all “on the bounce” these days, which more commonly refers to the act of rebounding . Or even worse “on the spin”, which seems to mean nothing at all.

But why? Do presenters worry that people will hear “on the trot”, think of “the trots” (i.e. diarrhoea) and switch off/over in disgust?

Language evolves all the time, but this one has happened so quickly.Ì

Next post:

Previous post: